Алексей КОБЕЛЕВ, 13 октября 2003.
Версия для печати
Это началось в конце 1990-х годов. Конечно, попытки улучшить мультфильмы, уже ставшие классикой, предпринимались и раньше, однако идея не просто отреставрировать, но добавить новую анимацию, исправить старые ошибки, а после сорвать куш впервые воплотилась в жизнь только в случае картины «Красавица и Чудовище».
Этот легендарный мультфильм собирались выпустить в повторный прокат ещё в 1998 году одновременно с «Принцем Египта» от DreamWorks. Но после того, как «Русалочка», стартовавшая в 1997 году в противовес «Анастасии», не совсем оправдала ожидания руководства Disney, с повторным релизом «Красавицы» предпочли не торопиться, а лучше как следует подготовиться и создать новую специальную версию картины. В новое издание решили включить дополнительную пятиминутную сцену, в которой обитатели замка приводят его в порядок и поют песню «Human Again».
Та композиция была написана Говардом Эшманом и Аланом Менкеном ещё в конце 1980-х годов, но в оригинальный вариант 1991 года ни песня, ни соответствующая сцена не вошли. Тогда эпизод даже не был обращён в форму анимации, оставшись лишь в виде сценарной раскадровки. Чтобы в конце концов закончить этот эпизод, в конце 1997 года продюсер Дон Хан (Don Hahn) и режиссёры Гэри Троуздэйл (Gary Trousdale) и Кирк Уайс (Kirk Wise) вновь собрали актёров, занимавшихся озвучкой оригинального мультфильма. Не так давно они участвовали в озвучивании недорогого проекта «Красавица и Чудовище: Зачарованное Рождество», который был создан в Канаде специально для видеопроката. Поэтому пригласить их в очередной раз было несложно. Сложнее было привлечь к работе диснеевских аниматоров, тем более тех, что ранее работали над основными персонажами мультфильма. А сделать это было необходимо, иначе разница в качестве новой и старой анимации стала бы слишком очевидной.
Но летом 1998 года и это было сделано! Анимацией эпизода «Human Again» занялись аниматоры диснеевской студии во Флориде, которые только что закончили работу над «Мулан». Оригинальные аниматоры «Красавицы и Чудовища» Фил Янг (конь Филипп), Дэвид Пруиксма (чайник Миссис Поттс) и Ник Раниери (канделябр Люмьер) были заняты на создании «Королевства солнца», но, когда производство последнего было временно приостановлено, вернулись к своим «старым» ролям. Не удалось заполучить лишь Уилла Финна (Люмьер), который в это время работал на DreamWorks. По новому плану «Красавица и Чудовище» должен был появиться в кинотеатрах в конце 1999 года, но и на этот раз релиз был отложен, так как в это время стартовал новый мультфильм «Фантазия 2000», успех которого вдохновил авторов «Красавицы» на перевод новой версии фильма в формат Imax.
Реализация нового замысла потребовала ещё года работы. Были переработаны все кадры до единого. Почти 200 планов потребовали дополнительной анимации, эффектов, уточненных фоновых декораций и других деталей. В целом обновление сказки, выполненное силами студии во Флориде, обошлось всего в $3 млн. Так что, если не с художественной, то, по крайней мере, с экономической точки зрения этот проект по идее был беспроигрышным. Неудивительно, что по окончании реставрации «Красавицы и Чудовища» к Imax прокату стали готовить еще и «Король Лев». Также всерьёз задумались о выпуске в Imax «Аладдина» и «Русалочки». Впрочем, последняя оказалась под вопросом, так как была снята до перехода на цифровые селы. Вопрос был только техническим. Так «Фантазия 2000» включала в себя классический эпизод «Ученик волшебника», снятый в конце 1930-х годов на обычную киноплёнку. Перенесённое на сверхширокий носитель изображение не соответствовало уровню детализацию, ожидаемому от Imax формата. Специалисты Disney сделали всё, что могли, но картинка полноценно чёткой и резкой так и не стала. Напротив, «Красавица и Чудовище» была одним из первых мультфильмов, снятым без кинокамеры в памяти компьютера. В своё время все цифровые селы картины были сохранены на нескольких тысячах магнитных лент, а позже скопированы на 9000 компакт-дисков (между прочим это более 2 терабайт!).
И вот 1 января 2002 года подросший на 10 минут фильм (если судить по действию без учёта финальных титров) вновь появился на киноэкранах. Производственные затраты окупились за первую же неделю! А всего за год проката мультфильм собрал $25,5 млн в США и $5,5 млн в мире. И всё же руководство Disney было немного разочаровано, учитывая гигантские средства, выделенные на раскрутку новой версии. В США «Красавица и Чудовище» прокатывался на 68 больших экранах (против 54 у «Фантазии 2000»), однако совокупные сборы примерно соответствовали показателям повторного проката «Русалочки». Возможно, если бы «Красавица и Чудовище» прокатывался в обычных кинозалах, результаты были бы более впечатляющими.
И всё-таки, если сам по себе повторный прокат фильмов, ставших классикой, можно было только приветствовать, то изменение оригинальной картины однозначно оценить нельзя. Сложно сказать, украсил или наоборот испортил мультфильм краеугольный дополнительный эпизод? Безусловно, забавный и прекрасно снятый, он, тем не менее, всё-таки прерывает и растягивает основную линию повествования, выглядит, как рекламная пауза. С другой стороны, интересно, что, уделив большое внимание детализации размытых и неразборчивых элементов в оригинальном изображении, авторы специального издания «Красавицы и Чудовища» не посчитали нужным исправить такие недочёты первоисточника как бледное цветовое решение некоторых сцен и избыточную резкость контурных линиях. И это совсем неплохо! Пусть новые поколения поклонников диснеевской анимации увидят классическую картину такой, какой она была в момент своей премьеры при всех своих достоинствах и недостатках.
В целом можно сказать, что переиздание «Красавицы и Чудовища» стало интересным и смелым экспериментом, вполне безобидным на фоне жестокой цензуры, которой летом 2000 года подверглись диснеевские пакетные мультфильмы. Тогда на видео были выпущены, так называемые, новые версии этих картин 1940-х годов. Новизна заключалась в полном удалении эпизода «Мартины и Кои» из мультфильма «Сыграй мою музыку!». В этом эпизоде в сатирической форме рассказывалось о военном противостоянии двух семей. Диснеевские цензоры узрели в этой истории не только избыток насилия, но и откровенную сексуальность. Из другого эпизода этой картины 1946 года, а также из мультфильмов «Время мелодий» и «Привет, друзья!» были исключены сцены с участием индейцев и курящими персонажами. Всё это обозвали «Золотой коллекцией»! Наверное, «Красавица и Чудовище» устарела не настолько, чтобы в ней узрели неполиткорректность.