О про-диснеевской анимации https://prodisney.ru:443/phpBB2/ |
|
Лоракс (2012) https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=6&t=4771 |
Страница 3 из 3 |
Автор: | D.W. [ Пн 09 окт 2017, 11:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Баламут писал(а): Goldy-Gry писал(а): в США имя Доктора Сьюза сакрально. А у нас будут идти в основном из-за Дени де Вито. Не согласен, до этого и "Хортон" и "Гнич - похититель рождества" (все перечисленное по Сьюзу) выходили в наш прокат и вполне успешно прокатывались. Гнич=Гpинч, тaк? |
Автор: | trisem [ Пт 04 янв 2019, 23:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Решил перед "Гринчем" посмотреть "Лоракса", так сказать, освежить в памяти (одна компания, один автор - можно сравнить), и понял две вещи. Во-первых, это классный фильм. Очень правильная история: легко, понятно и без лишнего морализаторства даётся посыл к бережному отношению к природе, да и просто к человеческому отношению к тому, что тебя окружает. Для детей объяснить эту тему - думаю, идеально. Для взрослых - ну, придраться можно, но очень хорошо. Во-вторых, осознал, что я ничего не помню, кроме отдельных деталей, самой сути фильма и знания того, что мне он тогда понравился. Что удивительно, потому что ещё семи лет не прошло - память у меня так себе, но обычно всё-таки получше. Подробно помню некоторые фильмы, которые 25 лет назад смотрел. Короче, как первый раз посмотрел. Теперь в раздумьях отчего такой эффект. Ровный он какой-то, без моментов, которые врезаются в память и из-за них в ней остаётся весь фильм. Всё сглажено. Для детей, наверное, это нормально. А для меня - вот сейчас помню, через неделю хоть не забуду, но из головы вылетит напрочь. Пока кто-нибудь не напомнит. что есть такой мультфильм "Лоракс". Слишком, похоже, детский он. Вот такое двойственное отношение. |
Автор: | D.W. [ Вт 15 янв 2019, 12:40 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Inry писал(а): Сходил, посмотрел в Центральном. А вот - рисованный Лоракс 1972 года для сравнения. Смотреть на youtube Если сравнить, то старый фильм ближе к тексту и мрачнее. Он кончается тем, что Находкинс даёт Тэду семечко. Всё-таки, вырастить деревья на загаженной земле - дело далеко не пары лет. Кроме того, сцена погони в конце, по-моему, типичное растягивание времени. Зато в новом фильме сильнее антикапиталистический заряд. Находкинс становится злодеем именно в силу системы, а не из-за своих личных качеств. И коротышка-Хар, торгующий воздухом (и боящийся пиратских воздухопроизводителей) - тоже хорошая находка. Хорошо, что показали: Находкинс - человек, а не гринч или ещё какой монстр (в оригинале его так и не увидели). Кстати, я вспомнил, что где-то уже видел что-то похожее. В.А.Л.Л.И, так вот где ты идею содрал! Goldy-Gry писал(а): наши люди - однозначно не попрутся из-за того, что это "по сказке Сьюза". Не очень-то он у нас известен. Сьюза довольно часто экранизировали у нас. Хортон - как минимум 3 фильма, Кот в колпаке, Добро пожаловать!, Король черепах. Все фильмы любимы зрителями. ЗЫ - я подумал, а ведь американец нарисует хатуля мадана в полосатой шляпе и с рыбкой в аквариуме. Что тогда скажет психолог, не знающий оригинала? ЗЫ - перевод сказки: http://stihi.ru/2007/09/06/2679 Post subject: Re: The LoraxPostPosted: Sun 18 Mar 2012, 10:20 хатуля мадана, говоришь? Коротышка-Хар - это О"Хэйр, по-русски его фамилия была бы Зайцев ("хэйр'' [hare] по-английски "заяц" [не путать с "хэйр" - "волосы" - hair]). |
Автор: | D.W. [ Вс 07 июн 2020, 20:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
сапсанка wrote: Цитата: В США имя доктора Сьюза сакрально Inry wrote: Цитата: ЗЫ - перевод сказки: http://stihi.ru/2007/09/06/2679 Вот иллюстрированная книжка, кто хочет - может скачать. https://coollib.net/b.usr/Doktor_Syuz_L ... erevev.pdf В минувшую пятницу 5 июня я впервые прочитала настоящие книжки Доктора Сьюза на сайте "Мамонтёнок": https://mamontenok-online.ru/stihi/skaz ... v-shlyape/ https://mamontenok-online.ru/stihi/skaz ... ozhdestvo/ https://mamontenok-online.ru/stihi/skaz ... aet-yajco/ Мне очень понравилось. Оказалось приятным сюрпризом то, что его сказки, оказывается, стихотворные Понравились и авторские иллюстрации-карикатурки, по цветовому решению напомнившие мне мои детские журналы; и я поняла, насколько книжки-первоисточники милее фильмов с Кэрри в роли Гринча и Майерсом в роли Кота, - эти фильмы после прочтения книжек ни за что не захочется смотреть Недаром сам Доктор Сьюз при жизни не давал права на экранизацию. |
Автор: | сапсанка [ Вт 09 июн 2020, 14:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
D.W. писал(а): Недаром сам Доктор Сьюз при жизни Он же работал над некоторыми экранизациями своих книг. Уж, адаптацию "Хортон слышит кого-то" от "Луни Тюнз" он точно застал
|
Автор: | Inry [ Вт 09 июн 2020, 16:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
>> Недаром сам Доктор Сьюз при жизни не давал права на экранизацию. ??? Практически все истории экранизированы, Бутербродную войну даже показывали в СССР времён разрядки с его вступлением. Да у Сьюза даже Оскар есть! http://www.prodisney.ru/phpBB2/viewtopi ... =14&t=4839 |
Автор: | D.W. [ Вт 09 июн 2020, 22:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
сапсанка писал(а): D.W. писал(а): Недаром сам Доктор Сьюз при жизни Он же работал над некоторыми экранизациями своих книг. Уж, адаптацию "Хортон слышит кого-то" от "Луни Тюнз" он точно засталТо, что Доктор Сьюз при жизни не давал права на экранизацию, - это информация о фильме "Гринч - похититель Рождества" с Джимом Кэрри в главной роли. Интересно, что именно в конце нулевых сказки Доктора Сьюза были переведены на русский, а его русскоязычные экранизации выходили в Советском Союзе. В 90-х был и телеспектакль по "Хортону", где Мейзи (актриса в маске) кричала "Отдай мне яйцо!". Может, были какие-то журнальные переводы... P.S. "Хортон слышит кого-то" = "Хортон слышит Ктошек". Два варианта Ктовилля: городок, жители которого в русском переводе названы Ктотами и у которых Гринч украл Рождество, и город на микро-планете Ктошек, спасенный Хортоном |
Автор: | ZAK [ Вт 09 июн 2020, 22:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Сказки Сьюза были известны советским детям ещё с шестидесятых: https://www.youtube.com/watch?v=Atuc3g4P1nQ https://data.fantlab.ru/images/editions ... 1492542146 https://fantlab.ru/autor15740/alleditions |
Автор: | Goldy-Gry [ Вт 09 июн 2020, 23:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
D.W. Цитата: Интересно, что именно в конце нулевых сказки Доктора Сьюза были переведены на русский, а его русскоязычные экранизации выходили в Советском Союзе. Его сказки, как минимум некоторые, и переводились, и печатались в советское время. Я лично читала в библиотеке "Ертеля-Тертеля", к примеру. Вот посмотрите сканы - 1966 год! https://booklerium.livejournal.com/17889.html |
Автор: | Inry [ Ср 10 июн 2020, 09:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
D.W. писал(а): То, что Доктор Сьюз при жизни не давал права на экранизацию, - это информация о фильме "Гринч - похититель Рождества" с Джимом Кэрри в главной роли. Наверно, подразумевалось - в виде художественного фильма. Потому что спецдефекты уровня "Волшебника ОЗ" детей бы испугали. Впрочем, и современные "Кот" Майерс "Гринч" Кэрри - испугали. Сьюз сам иллюстратор и понимал невозможность перенесения трюков картинки в раелистичный мир. |
Автор: | D.W. [ Ср 10 июн 2020, 20:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Inry писал(а): D.W. писал(а): То, что Доктор Сьюз при жизни не давал права на экранизацию, - это информация о фильме "Гринч - похититель Рождества" с Джимом Кэрри в главной роли. Наверно, подразумевалось - в виде художественного фильма. Потому что спецдефекты уровня "Волшебника ОЗ" детей бы испугали. Впрочем, и современные "Кот" Майерс "Гринч" Кэрри - испугали. Сьюз сам иллюстратор и понимал невозможность перенесения трюков картинки в реалистичный мир. Ага. Кот и Гринч в этих фильмах (особенно Гринч) - страшные и отвратительные чудовища (извините меня, пожалуйста, за резкость), в то время как на авторских иллюстрациях они милые и забавные. Потому я и написала, что после прочтения оригинальных иллюстрированных книг смотреть эти экранизации ни за что не захочется. |
Автор: | D.W. [ Ср 10 июн 2020, 20:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Goldy-Gry писал(а): D.W. Цитата: Интересно, что именно в конце нулевых сказки Доктора Сьюза были переведены на русский, а его русскоязычные экранизации выходили в Советском Союзе. Его сказки, как минимум некоторые, и переводились, и печатались в советское время. Я лично читала в библиотеке "Ертеля-Тертеля", к примеру. Вот посмотрите сканы - 1966 год! https://booklerium.livejournal.com/17889.html На каком сайте мне попалась информация, что первый перевод книг доктора Сьюза на русский язык был сделан именно в 2007-2008 годах: https://bibliogid.ru/calendar/day.liste ... 20/03/02/- А сканы 1966 года отличные |
Автор: | D.W. [ Сб 13 июн 2020, 11:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Оригинальные иллюстрации к "Эртелю": https://coollib.com/b.usr/Doktor_Syuz_C ... _Ertel.pdf |
Автор: | D.W. [ Вс 05 июл 2020, 17:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Ещё одна книжка Доктора Сьюза, экранизированная в СССР, первоисточник "Добро пожаловать!" - https://coollib.net/b.usr/Doktor_Syuz_T ... rdtsem.pdf |
Автор: | Goldy-Gry [ Вс 05 июл 2020, 18:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
D.W. писал(а): Ещё одна книжка Доктора Сьюза, экранизированная в СССР, первоисточник "Добро пожаловать!" - https://coollib.net/b.usr/Doktor_Syuz_T ... rdtsem.pdf Особенно умиляет разница в концовках.) В нашей экранизации сделали полный хэппиэнд, где все остаются живы, а Сьюзу же был вовсе не чужд финал со смертью всего обнаглевшего в край зверья... |
Автор: | D.W. [ Пт 10 июл 2020, 12:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Goldy-Gry wrote: Цитата: D.W. wrote: Ещё одна книжка Доктора Сьюза, экранизированная в СССР, первоисточник "Добро пожаловать!" - https://coollib.net/b.usr/Doktor_Syuz_T ... rdtsem.pdf Особенно умиляет разница в концовках.) В нашей экранизации сделали полный хэппиэнд, где все остаются живы, а Сьюзу же был вовсе не чужд финал со смертью всего обнаглевшего в край зверья... Не по теме: |
Автор: | D.W. [ Пт 10 июл 2020, 12:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: The Lorax |
Оказывается, в СССР была и такая экранизация Сьюза, выдepжaннaя в художественнoм стилe автора: https://www.youtube.com/watch?v=BaCe2S6AhIU&t=8s |
Страница 3 из 3 | UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |