О про-диснеевской анимации
https://prodisney.ru:443/phpBB2/

Утиные истории (Duck Tales, 1987-1990)
https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=21&t=589
Страница 8 из 9

Автор:  Скрудж Макдак [ Вт 29 апр 2014, 15:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Для тех, кого интересовало, что за карта скрывается за титрами мультсериала:
Изображение

Автор:  Maker [ Вт 09 сен 2014, 17:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

В официальном блоге студии Walt Disney опубликовали видеоролик, в котором заставку к одному из классических мультсериалов студии — «Утиные истории» — пересняли с участием настоящих уток. Таким образом был анонсирован спецпроект, посвященный диснеевским героям 1990-х годов.

Заставка, как и сериал, посвящена приключениям антропоморфных уток — мультимиллионера Скруджа МакДака, его родственников и прислуги — в самых необычных местах и даже в разных исторических эпохах. Они летают в космос, посещают подводный мир и спасаются бегством от ожившей мумии.

Смотреть на youtube


Новость взята с портала Lenta.ru

Автор:  Darkwing [ Пн 06 окт 2014, 14:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Вступительная песня "Утиных историй", собранная из обрывков фраз известных фильмов ;-)
https://www.youtube.com/watch?v=5zZHY4qKuhc
Смотреть на youtube

Автор:  Идущий [ Ср 08 окт 2014, 15:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Класс.))

Автор:  Скрудж Макдак [ Ср 19 ноя 2014, 00:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

:shock: :shock: На портале диснеевских видеоигр в ютубе нашёлся анимационный ролик, где племянники были нарисованы будто их и не портили. Жаль, что это лишь видео к игре, несмотря на то, что тянет анимация на очередную серию мультсериала. Эх
Смотреть на youtube
Смотреть на youtube

Автор:  Идущий [ Ср 11 мар 2015, 04:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Пока на рутрекере продолжают выкладывать записи с Диснея и других каналов, где со второго сезона превалирует дубляж Невы, на постороннем трекере нашел раздачу, где собрана полная подборка из ста серий, где Нева представлена минимально, только теми несколькими сериями, которые вообще не были дублированы ранее. Такой диск у меня когда-то был и теперь тоже, слава богу, есть.

Автор:  ZAK [ Ср 11 мар 2015, 05:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

На Рутрекере тоже есть все серии в старом дубляже (т. е. все, к которым он существовал, 91 из 100).

Автор:  Идущий [ Вс 15 мар 2015, 14:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

В связи с новостью, что, что будет продолжение, захотелось пересмотреть сериал в который уже раз. В этот раз обнаружил, что ни разу не видел эпизод "Джин двух господ". И впервые воочию увидел тот самый фрагмент из заставки, где Скрудж и Гломгольд взбираются за лампой по каменной стеле. Дубляж Невы по-прежнему бесит, как текстом, так и нарочитыми интонациями актеров, словно им приказано говорить как роботам. Но я уже могу его терпеть.))

Автор:  ZAK [ Вс 15 мар 2015, 21:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Идущий писал(а):
Дубляж Невы по-прежнему бесит, как текстом, так и нарочитыми интонациями актеров, словно им приказано говорить как роботам.

Это обусловлено особенностями восприятия. Я, например, ничего такого не слышу.

А вот это - объективный пример (всё внимание на Зигзага):
Смотреть на youtube

По моему впечатлению, такое (звуки, отсутствующие в оригинале и не предусмотренные артикуляцией и мимикой персонажа) в старом дубляже встречалось не так чтобы редко.

Альтернативная ссылка на случай блокировки видео:
http://rghost.ru/7pJ7CRgGr

Автор:  Идущий [ Пн 16 мар 2015, 07:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Все в этом мире субъективно, чего уж там.))

Глянул из любопытства последние серии, дублированные в 1994 г. Очень хорошо слышно рост Воеводина в роли Скруджа.))

Автор:  Идущий [ Пт 20 мар 2015, 06:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Возвращаясь к критике старого перевода (как бы я его не любил), добавлю по эпизоду "Сэр Винт Разболтайло", который я только что пересмотрел. , Название города, где правит король Арчи, следовало переводить как Крякелот, а его оставили с оригинальным Квакелотом, словно так правят лягушки. Что же касается "мастера по безделушкам", то помню, что это дурацкое прозвище удивляло меня еще в детстве. Неужели для слова "гаджет" не нашлось иного эквивалента: механизм или что-то еще, если уж им хотелось, чтобы это звучало забавнее.

Автор:  Макс [ Пт 27 мар 2015, 20:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Вариант нового дизайна :lol:

Вложения:
DT.png
DT.png [ 170.45 Кб | Просмотров: 24937 ]

Автор:  сапсанка [ Вс 29 мар 2015, 18:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Задам этот же вопрос и здесь. А чем плох стиль "ducktales remastered"? Неужели он хуже стиля нового "Микки Мауса"?
Изображение

Автор:  renyks [ Пн 30 мар 2015, 11:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

сапсанка писал(а):
Задам этот же вопрос и здесь. А чем плох стиль "ducktales remastered"? Неужели он хуже стиля нового "Микки Мауса"?

Лично мне такой стиль нравится. Он несёт в себе и старые черты, но в, так скажем, улучшенной вариации. Я бы не огорчился ничуть, будь мультсериал в таком виде.

Автор:  сапсанка [ Пн 30 мар 2015, 19:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

renyks писал(а):
Лично мне такой стиль нравится. Он несёт в себе и старые черты, но в, так скажем, улучшенной вариации. Я бы не огорчился ничуть, будь мультсериал в таком виде.

Вот и такого же мнения, тем более как по мне он визуально близок к "Вондеру тут и там", одному из новых мультсериалов от Дисней.

Автор:  RomNick98 [ Чт 02 апр 2015, 21:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Идущий писал(а):
Возвращаясь к критике старого перевода (как бы я его не любил), добавлю по эпизоду "Сэр Винт Разболтайло", который я только что пересмотрел. , Название города, где правит король Арчи, следовало переводить как Крякелот, а его оставили с оригинальным Квакелотом, словно так правят лягушки. Что же касается "мастера по безделушкам", то помню, что это дурацкое прозвище удивляло меня еще в детстве. Неужели для слова "гаджет" не нашлось иного эквивалента: механизм или что-то еще, если уж им хотелось, чтобы это звучало забавнее.


А ещё вспомните эпизод из серии "Спасите деньги" из дубляжа Останкино, где Фентон провёл вокруг пальца главный компьютер. Цифры переведены неправильно, актёры не попадают в губы героев, совершенно потеряна суть конца данного эпизода.

Оригинал:
"Фентон: Just one more! How many bolts?
МЭЛ: Three thousand ninet-t-t-t-t-ty... one.
Фентон: Sorry, MEL. These are nuts, not bolts. Trick question! You lose!"

Останкино:
"Фентон: Ну, ещё разок! Сочитай эти гаечки! (фраза, кстати, произнесена гораздо позже того, как Фентон пошевелил губами)
МЭЛ: (просто бормочет)
Фентон: Извини, приятель, но ты проиграл. Ну не повезло тебе!"

Примечание: вместо фразы, запускающей костюм Уткоробота, Фентон произнёс: "Бе-бе-бе-бе! Очень я вас испугался!". Да. Я не шучу.


Нева:
"Фентон: Напоследок! Сколько болтов?
МЭЛ: Три тысячи девяносто-то-то-то-то... один.
Фентон: А ноль! Это гайки, а не болты. Так что ты в пролёте!"


А ещё в одной серии от Останкино, фразу Скруджа "That's the spirit, boys!" перевели как "Это призраки, мальчики". Какие призраки?! Это клоны, созданные Магикой! Плюс, правильнее было бы "Молодцы, ребята!"

Вообще, если отбросить все привелегии дубляжей 90-ых, те серии, что были озвучены в 1992-1993, жутко хромают по качеству звукорежиссуры и артикуляции.

Автор:  Идущий [ Пт 03 апр 2015, 03:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Да, увы, такого очень много. У Невы, кстати, кстати тоже. Наверное, старому дубляжу прощаешь, потому что он "тот самый". А когда-нибудь будет поколение, для которого "тем самым" будет дубляж Невы. Или какой-то другой.

Автор:  Макс [ Ср 15 апр 2015, 21:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Забавная картинка :)
Спойлер:
Изображение

Автор:  GZK [ Чт 16 мар 2017, 23:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Премьерный показ "Утиных историй" / "The Treasure of the Golden Suns" на телеканале Fox (сентябрь 1987) — https://yadi.sk/i/5AriIYvR3G2T55
Качество посредственное, 30 лет записи все-таки.
Показ со всеми рекламными блоками и заставками, кроме конеч. титров - они не целиком.

Автор:  Идущий [ Пт 17 мар 2017, 02:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Утиные истории (Duck Tales)

Круто.

Страница 8 из 9 UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/