О про-диснеевской анимации
http://prodisney.ru/phpBB2/

"Белоснежка и семь гномов"
http://prodisney.ru/phpBB2/viewtopic.php?f=21&t=5129
Страница 1 из 1

Автор:  Скрудж Макдак [ Вт 19 май 2015, 01:38 ]
Заголовок сообщения:  "Белоснежка и семь гномов"

Тема посвящёна диснеевскому мультфильму "Белоснежка и семь гномов", но начата была как тема той версии мультфильма, которая выпускалась в СССР.


На днях мне попалась версия мультфильма "Белоснежка и семь гномов", которую впервые показали в СССР.
Изображение
Версия эта в чёрно-белом варианте, в которой содержались такие кадры:
Изображение
Поскольку данный мультфильм был обделён здесь собственной темой, то можно будет в дальнейшем и обсудить и сам мульт как таковой. Я не случайно назвал специфически так тему, поскольку кто бы мог подумать, что таковое будет в самом мультфильме и вот так.
Спойлер:
Изображение
Изображение

Заметьте, что даже кадр с названием тогда сильно отличался от нам известного, не говоря уже о том, что был полностью переведён текст в книге - для меня это было удивлением.
Спойлер:
Изображение
Изображение

Все мы знаем, какую роль сыграл самый первый большой мультфильм в истории мировой анимации, не считая наград и звезды на аллее славы. Сам мультфильм у нас был показан с французским звуком (возможно уже во второй показ уже был наложен и звук, а там уже и в цвете), но внутри было всё по-русски, то бишь зрители читали мультфильм больше, чем смотрели. С одной стороны, мультфильм как трофей выглядет странно, с другой, тогда быть может это было действительно весьма престижно. Мы наверняка знаем, что Уолт якобы таким же образом и привёз в СССР Бемби - но это уже отдельная история.

Автор:  Goldy-Gry [ Вт 19 май 2015, 04:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Белоснежка и семь гномов как трофей победы ВОВ 1941-1945 гг.

Ээм... мне кажется, или там написано "не взлюбила"?

Автор:  ZAK [ Вт 19 май 2015, 06:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Белоснежка и семь гномов как трофей победы ВОВ 1941-1945 гг.

Скрудж Макдак писал(а):
Сам мультфильм у нас был показан с французским звуком (возможно уже во второй показ уже был наложен и звук, а там уже и в цвете), но внутри было всё по-русски, то бишь зрители читали мультфильм больше, чем смотрели.

Мультфильм шёл с французским дубляжом и русскими субтитрами, но в цвете, а имеющаяся в сети оцифровка сделана с самодельной чёрно-белой фильмокопии - об этом писал в раздаче этой оцифровки на Рутрекере известный коллекционер кинопрокатных фильмокопий Старьёвщик.

Goldy-Gry писал(а):
Ээм... мне кажется, или там написано "не взлюбила"?

Раньше писали раздельно. Глагол взлюбить есть в словарях Даля (1863) и Ушакова (1935). Видимо, его "упразднила" реформа русской орфографии 1956 года.

Автор:  Darkwing [ Вт 19 май 2015, 16:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов" (трофейная версия)

ZAK писал(а):
Раньше писали раздельно. Глагол взлюбить

Как вы вообще на это обратили внимание? :) Мне написание показалось вполне органичным :) К слову, помню, давным давно в школе писали важный диктант (экзаменационный или вроде того), в котором я допустил единственную и досадную ошибку. Написал слитно "неудержался", забыв почему-то, что "не" с глаголами пишется раздельно.

ZAK писал(а):
реформа русской орфографии 1956 года.

На изображение плаката для "Белоснежки" я уже обращал внимание пару лет назад. И тогда отметил, что на плакате угадывается (разглядеть нельзя) указание 1958 года. Однако, прокат "Белоснежки", как нам сообщает сайт disney.ru в разделе "История Disney в России", начался в СССР в 1955 году. Выпуск связывают с [хрущевской] оттепелью. А ведь трофейная копия к тому времени лежала уже 10 лет... Локализация мультфильма, если верить скиншотам, впечатляет. Красиво все оформлено. Шрифт интересный. Мне любопытно, насколько необычным можно считать исполнение мягкого знака? Он так похож на английскую "b", что вызывает смутные подозрения ;-)

Скрудж Макдак писал(а):
Мы наверняка знаем, что Уолт якобы таким же образом и привёз в СССР Бемби - но это уже отдельная история.

Не таким образом. Дисней вполне официально разрешил прокат, который начался летом 1945 года, за целых 10 лет до "Белоснежки". Впрочем, тот же disney.ru пишет, что в конце 1950-х "Бэмби" и "Белоснежку" показывали в СССР в рамках лекций "Современная зарубежная анимация" от Всесоюзного Бюро пропаганды советского кино.

Автор:  сапсанка [ Вт 19 май 2015, 18:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов" (трофейная версия)

Впечатляет. Особенно перевод внутренних текстов.

Автор:  Darkwing [ Вс 12 фев 2017, 00:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов"

Следующий факт не ахти какой важный, но курьёзный, на мой взгляд :) Известно, что студия Уолта Диснея в рамках подготовки к международному прокату "Белоснежки" создавала несколько версий надписей в мультфильме. Это, например, имена гномов на их кроватях. Но я как-то не осознавал, что одной из таких надписей была надпись на пироге, который стряпала Белоснежка. Надпись - это имя Ворчуна. Я не уверен на 100%, что эту надпись переводили на разные языки, но, кажется, что да. Зато в чём не приходится сомневаться, так это в том, что в некоторых международных версиях вместо надписи идёт просто вязь из крема! :)
Изображение
Полагаю, этот нечитаемый вариант был создан ещё Диснеем.

Автор:  сапсанка [ Вс 12 фев 2017, 17:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов"

Darkwing писал(а):
Зато в чём не приходится сомневаться, так это в том, что в некоторых международных версиях вместо надписи идёт просто вязь из крема!
А как дела обстоят дела в официальной русской версии? Меня одолевают сомнения, но кажется на моей пиратской кассете была именно вязь. Проверить не смогу, она сдохла пару лет назад.

Автор:  Morizel [ Пн 13 фев 2017, 15:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов"

сапсанка писал(а):
Darkwing писал(а):
Зато в чём не приходится сомневаться, так это в том, что в некоторых международных версиях вместо надписи идёт просто вязь из крема!
А как дела обстоят дела в официальной русской версии? Меня одолевают сомнения, но кажется на моей пиратской кассете была именно вязь. Проверить не смогу, она сдохла пару лет назад.

У меня была VHS-кассета, и там была именно вязь. Хотя прошло около 16 лет.

Автор:  Darkwing [ Вт 29 май 2018, 16:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: "Белоснежка и семь гномов"

Недавно прочёл шутливое рассуждение бывшего диснеевского аниматора Рэнди Картврайта:

Концовкой "Белоснежки" мог быть её [Белоснежки] вопрос, где же та старая леди, которую она теперь хочет поблагодарить?
С её [Белоснежки] точки зрения женщина-торговка дала ей яблоко, исполняющее желания, и она пожелала, чтобы принц увёз её в свой замок. Следующее, что она увидела, это принц, который поднимает её, чтобы увезти в замок. Старая женщина по ходу была честна. Гномам пришлось бы объясниться, что они напали на эту старую женщину и она умерла.


По-моему, шикарно!
8)

Оригинал:
Спойлер:
The ending of Snow White could have been her asking where the old lady is because she wants to thank her.
From her perspective the peddler woman gives her a magic wishing apple and she wishes for the prince to carry her away to his castle. The next thing she knows, the prince is lifting her up to carry her away to his castle. The old lady apparently was totally legit. The dwarves would then have to explain they were attacking the old lady and she died.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/