Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 98 ]  На страницу: Предыдущая  1, 2, 3, 4, 5  Следующая
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 05 фев 2006, 10:51 
Золотой Грифон
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1247
Зарегистрирован:
Вс 18 янв 2004, 09:19
Откуда: Челябинск
Опа! А когда у нас в России будет лиц. 2-дисковое издание Покахонтас??? Один из моих любимых мультов, так купить хочу! :cry:

_________________
Memento mori and YOLO


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 29 авг 2007, 18:18 
Человек наш!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 81
Зарегистрирован:
Пн 27 авг 2007, 19:52
Откуда: Россия
А мне тут песни нравятся! Такие воодушевляющие! :D

_________________
Interesting girl


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 01 дек 2007, 14:49 
Золотой Грифон
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1247
Зарегистрирован:
Вс 18 янв 2004, 09:19
Откуда: Челябинск
Ну, и как кто оценил дубляж, если кто по первому смотрел? :?

_________________
Memento mori and YOLO


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 29 мар 2008, 05:31 
Заглянувший
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 11
Зарегистрирован:
Сб 23 фев 2008, 00:55
Откуда: москва
Ищу дубляж с первого канала, можно только звуковую дорожку.Пожалуйста, поделитесь , если кто записал!Очень нужно!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 26 фев 2009, 18:20 
Вызывает привыкание
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 84
Зарегистрирован:
Вт 17 фев 2009, 13:56
Откуда: Москва
Goldy-Gry писал(а):
Ну, и как кто оценил дубляж, если кто по первому смотрел?


Только не бейте!Я была очень разочарована!!!В общем,нормально...НО!Главных героев озвучали просто отвратительно!Покахонтас "говорит" каким-то нелепым голосом подростка,и сразу слышно,что озвучивающий сильно волновался.Это подпортило впечатление(
А теперь к самому "больному"!Я действительно очень люблю перснонаж Джона Смита!Но испоганить его образ голосом "Гардамарина"!!!Нет уж,увольте,это просто ни в какие ворота! [-X Голос Харатьяна близко не валялся с голосом Мэла Гибсона!(
Это лишь моё субъективное мнение,так что,если кому понравился дубляж,не обессудьте :wink:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 26 фев 2009, 22:04 
Bets'Int'Kie
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 2755
Зарегистрирован:
Вт 31 май 2005, 08:20
Откуда: Москва
Lucky

Да нет, мне тоже Живив, Михалев и др. милее.
Я вот даже когда мулан смотрел пиратский (задолго до нашего дубляжа) привыкнул к нашей озвучке только со второго раза.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 26 фев 2009, 22:26 
Ветеран
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1529
Зарегистрирован:
Вт 19 июн 2007, 09:33
Откуда: Нижний Новгород
Мда, в русском дубляже голос самой Покахонтас сильно "тормозит"... Ну зачем было так по-даунски неторопливо растягивать слова? Ведь другие индейцы в мультфильме так не говорят.

А голос Джона Смита - поначалу он удивил меня своим грубым тоном, но потом я понял что это именно то, что нужно.

Песни. "Color of the wind" перевели очень хорошо, а вот про реку - не особо. Про какие абстрактные мечты поёт девушка - осталось не понятно.

Да, и отдельно хочу похвалить анимацию Мико. Его внешний вид и повадки очень похожи на реанльных енотов!

_________________
https://vk.com/beastfanclub - Beauty and the Beast - фан-клуб
https://vk.com/castlebeast - я ВКонтакте


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт 27 фев 2009, 20:21 
Вызывает привыкание
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 84
Зарегистрирован:
Вт 17 фев 2009, 13:56
Откуда: Москва
Veter писал(а):
А голос Джона Смита - поначалу он удивил меня своим грубым тоном, но потом я понял что это именно то, что нужно.

А вот мне как раз голос Джона(в дубляже,естественно)показался слишком...женственным!Господи,да он говорит голосом старого пионера,и это,поверьте,достаточно печально!
Veter писал(а):
Песни. "Color of the wind" перевели очень хорошо, а вот про реку - не особо. Про какие абстрактные мечты поёт девушка - осталось не понятно.

Ооо,про мечты-это куда ни шло,но вот "ИЗЛУЧИНА РЕКИ"!Это просто нелепо,на мой взгляд... :shock:
Честно говоря,если...ЕСЛИ Покахонтас выйдет у нас на DVD,то я буду смотреть в оригинале."За бугром"актёров явно подбирают куда тщательнее!...У нас все деревянные :twisted:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 28 фев 2009, 20:35 
Заглянувший
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 21
Зарегистрирован:
Сб 14 фев 2009, 18:31
Откуда: Kazan'
А через интернет можно заказать эту книгу???если да киньте ссылочку пжл!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 28 фев 2009, 21:23 
Ветеран
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1529
Зарегистрирован:
Вт 19 июн 2007, 09:33
Откуда: Нижний Новгород
Цитата:
но вот "ИЗЛУЧИНА РЕКИ"!Это просто нелепо,на мой взгляд...

А как было бы правильно? "Там, за поворотом"? (хорошая кстати тоже песня :) )

_________________
https://vk.com/beastfanclub - Beauty and the Beast - фан-клуб
https://vk.com/castlebeast - я ВКонтакте


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 28 фев 2009, 22:27 
Вызывает привыкание
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 84
Зарегистрирован:
Вт 17 фев 2009, 13:56
Откуда: Москва
Veter писал(а):
А как было бы правильно? "Там, за поворотом"? (хорошая кстати тоже песня )

:roll: Не знаю,может,дело в том,что на английском мне роднее как-то?...Такой перевод режет слух по-началу,возможно,потом привыкну.
PS."Там за поворотом"-отличная идея!)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 28 фев 2009, 23:46 
Bets'Int'Kie
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 2755
Зарегистрирован:
Вт 31 май 2005, 08:20
Откуда: Москва
"там за" уже опопсело :D непойдёт.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 01 мар 2009, 13:47 
Вызывает привыкание
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 84
Зарегистрирован:
Вт 17 фев 2009, 13:56
Откуда: Москва
CanAur писал(а):
"там за" уже опопсело непойдёт.

Может устроим конкурс на лучший перевод песни? :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт 06 мар 2009, 12:38 
Золотой Грифон
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1247
Зарегистрирован:
Вс 18 янв 2004, 09:19
Откуда: Челябинск
Лично мне песни всегда нравились и нравятся в оригинале. Когда дело доходит до дубляжа - там умудряются испортить почти всё, что можно. :x Хотя я очень уважаю поляков... По неведомой причине, им удаётся делать потрясающий дубляж песен! Хорошо подбирают голоса, переводят - чуть ли не слово в слово, и при этом сохраняют рифму! Сравните хоть "Короля Льва" - в оригинале, в польском и русском дубляже. Русский - вообще отсебятина какая-то! И голос ужасный.

_________________
Memento mori and YOLO


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт 06 мар 2009, 21:48 
"Нынче ты узнал любовь" :lol: Треш Forever. Не знаю, мне "русская" Покахонтас (как мультфильм) пришлась по душе. Да, Дольникова (хотя по мне, так лучше Гусева). Да, Харатьян. Но представьте, что было бы, если бы Покахонтас говорила голосом Русалочки, или Белль ( пресловутая Гусева, Белль из мюзикла, не в счет)? А еще очень приятный голос у Вождя Пуахатана.
Lucky, нет, лучше: "На небо за мечтой! Высооко!"


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 08 мар 2009, 21:09 
Вызывает привыкание
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 84
Зарегистрирован:
Вт 17 фев 2009, 13:56
Откуда: Москва
Goldy-Gry писал(а):
Лично мне песни всегда нравились и нравятся в оригинале. Когда дело доходит до дубляжа - там умудряются испортить почти всё, что можно.

Полностью согласна!С песнями у нас напряжёнка...
Timon писал(а):
Lucky, нет, лучше: "На небо за мечтой! Высооко!"

:D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 08 мар 2009, 21:58 
Заинтересованный
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 73
Зарегистрирован:
Вс 28 дек 2008, 23:30
Откуда: Москва, Россия
По-моему, как бы кто ни переводил, любой мультфильм или фильм следует смотреть только в оригинале, который ни один перевод не заменит. Потому, меня лично платиновое издание заинтресует разве что из-за лучшего качества изображения. Возможно, какие-то дополнительные материалы. Но не более того.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 08 мар 2009, 22:19 
Ветеран
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1529
Зарегистрирован:
Вт 19 июн 2007, 09:33
Откуда: Нижний Новгород
Цитата:
По-моему, как бы кто ни переводил, любой мультфильм или фильм следует смотреть только в оригинале


Истинные фанаты смотрят на всех языках по очереди.
Причем, начинают с русского.
Плюются, морщатся, но терпят и смотрят.

Шутка. . . :lol:

_________________
https://vk.com/beastfanclub - Beauty and the Beast - фан-клуб
https://vk.com/castlebeast - я ВКонтакте


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс 08 мар 2009, 22:32 
Заинтересованный
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 73
Зарегистрирован:
Вс 28 дек 2008, 23:30
Откуда: Москва, Россия
Veter, понятное дело, что шутка) Но, по-моему, лучше, всё-таки, даже если не знаешь языка, смотреть в оригинале, но с субтитрами. Голоса даже оригинальные - это уже особое "сокровище".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 09 мар 2009, 20:10 
Goldy-Gry писал(а):
Опа! А когда у нас в России будет лиц. 2-дисковое издание Покахонтас???


Три года прошло, а тема не утратила актуальность )) Что будет через шесть лет?
PS. "По излучине Реки
проплывали башмаки,
в башмаках огромный дядя -
"сорок пять" размер ноги." (автор неизвестен)


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 98 ]  На страницу: Предыдущая  1, 2, 3, 4, 5  Следующая


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB