Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1006 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 51  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 08:38 
Ветеран
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 3478
Зарегистрирован:
Ср 08 фев 2006, 16:52
Откуда: Воронеж
Gargoyle
Цитата:
Наш пострел везде поспел. Слово аниме и его производные, видимо, являются Вашим позывными. Стоит только их произнести где-либо, как тут же появляетесь Вы.
Вполне естественно, что я исправляю ошибки связанные с аниме, раз я в этом разбираюсь. Если я о чём то не знаю, предпочитаю молчать и слушать, благо на этом форуме есть что послушать и чему поучиться. Желаю вам того же, иначе бы вы не сделали вот этих ошибок:
Цитата:
в Сейлор-Мун все персонажи - люди. Поэтому и злодеи там не страшыне.
В SM отрицательные персонажи-демоны имеющие человекоподобный вид.
Цитата:
я не понимаю, чего такого страшного Вы увидели в старушке из "Белоснежки"?
Выпученные глаза с зелёными кругами, кривые зубы, нос крючком. Если это ваш идеал женской красоты, мне вас жаль.
Цитата:
Кукольник в "Пиноккио" тем более не страшный.
Псих одиночка. Вечно орёт и топорами кидается. Отвратнейшее зрелище. Впрочем этого по видимому создатели и добивались.
Цитата:
Вы меня просто удивляете: всяких жутиков из анимешного "Хеллсинга" Вы не боитесь, а диснеевскую старушку испугались.
Диснеевскую старушку я смотрел в 6 лет. Хеллсинг далеко не для такого возраста. Вы бы ещё сравнили сказки Роу и фильмы Тарантино. :D
Цитата:
Другое дело, что в самом конце м/с Тайлог примирился с Голиафом, а в Демоне обнаружилась частица добра - любовь к ее дочери Энджеле.
Ну вот. Раз персонаж не страшный-значит положительный или скоро им станет. Схемка прекрасно работает.
Цитата:
"Гаргульи" содержат лишь некоторые элементы фэнтэзи, но к этому жанру не относятся.
Городская фэнтази это когда фэнтазийные атрибуты(магия/меч)находятся в современном мире. Разумеется чистых жанров сейчас не осталось. Часто городская фэнтази сплетена с НФ.

P.S. -Это заговор! Заговор! :D
Нанами(Shoujo Kakuimei Utena)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 09:56 
Золотой Грифон
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1220
Зарегистрирован:
Вс 18 янв 2004, 09:19
Откуда: Челябинск
Цитата:
Меня больше раздражает, что у нас устаревшие модели автомобилей продаются дороже, чем в Америке стоят самые современные модели. И бензин дороже, чем в США!


Вот удивил, меня это ТОЖЕ раздражает! Просто раз уж речь шла о мультфильмах, то я высказалась, что терпеть не могу подход к ним в России...

Цитата:
- тут я с Вами не согласен. Диснеевские м/ф переводят у нас мягко говоря плохо, хотя сама озвучка не плохая. Самый большой минус лицензионных дублированных изданий - это невероятно бездарно перепетые песни. Я вообще не понимаю, зачем нужно перепевать песни по-русски?


Прошу меня извинить - но тупее вопроса ещё не слыхала. Многие присутствующие здесь коллекционеры и ценители (и мультов, и ОСТов к ним) должно быть, забывают одну КРАЙНЕ простую вещь. Мультфильмы в первую очередь делаются ДЛЯ ДЕТЕЙ. Здесь немного уточню для любителей поспорить: я имею в виду подход *большинства* потенциальных *русских* зрителей к диснеевским мультфильмам. Конечно, факт грустный и несправедливый - но дело обстоит так, и с этим просто нужно считаться. А песни в мультфильмах абсолютно неотделимы от сюжета, они полны смысла, и смысл упускать нельзя.
А теперь подумайте - у нас дети что, поголовно вундеркинды и знают английский в совершенстве??? И уж поверьте, малолеткам вообще наплевать - пусть хоть самые лучшие американские звёзды исполнят песни - им куда важнее понять смысл! А для этого и необходимо переводить песни - пусть не слишком удачно - но всё же адаптировать их для русского зрителя. Тем более совсем маленького зрителя. И сравнение с "Призраком оперы" тут совсем неуместно - возрастная категория не та, простите. Зритель постарше и иняз получше знает, и субтитры в случае чего почитать не полениться. И уж поверьте - дубляж песен НАМНОГО лучше, чем закадровый их перевод! Помню, у меня ещё лет 11 назаз была "пиратка" с "Королём Львом" - так когда на фоне божественной "Круг жизни" раздался гнусавый переводческий голос, меня реально начало тошнить!
А вообще, я реально не понимаю, отчего такой сыр-бор? Ну не нравится вам дубляж песен - ну включите оригинальный звук и наслаждайтесь! Лично для меня, кстати, это САМЫЙ большой плюс ДВД, и чуть ли не самое главное, что отличает его от банальной видеокассеты - ВОЗМОЖНОСТЬ В ЛЮБОЙ МОМЕНТ ПОСТАВИТЬ ЛЮБИМУЮ ЗВУКОВУЮ ДОРОЖКУ! Не нравится перевод - смотрите в оригинале! Не понимаете оригинал, но всё равно хотите им насладится? Подключите субтитры! Всё-таки искренняя хвала тем, кто придумал ДВД! 8)

_________________
Memento mori and YOLO


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 10:05 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Gargoyle писал(а):
"Красавицу и Чудовище" Вам тоже смотреть не стоит, потому что один из главных персонажей там - Чудовище.


Кстати, о "Красавице и Чудовище", помнится, ты упоминал про замечательную рецензию на этот мультфильм. Поделись, хотя бы приватом!

Gargoyle писал(а):
Джон Маскер и Рон Клементс(Ron Clements) участвовали в создании "Черного Котла" в составе группы сценаристов.


Это понятно из титров. Но их роль была (могла быть) куда более значительной. Маскер и Клеменц должны были стать постановщиками мультфильма, но из-за внутристудийных дрязг это не случилось.


Gargoyle писал(а):
Небольшой оффтоп. Нельзя ли сделать аватары по-крупнее. А то аватар с размером 80х80 можно только под микроскопом рассматривать.


Нет, мне жаль, но придется довольствоваться тем, что есть. Я глубоко убежден, что на форуме должно быть как можно меньше не информативной графики. К сожалению, страницы форума итак грузятся недостаточно быстро.


Gargoyle писал(а):
На этот раз я на Ваши провокации не поддамся.


Действительно! Давайте постараемся не подкалывать друг друга!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 10:41 
гость
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 729
Зарегистрирован:
Пт 03 сен 2004, 13:23
Откуда: Москва
http://www.disney.ru- по-моему оч красноречиво об отношении The Walt Disney Company к российским поклонникам и зрителям


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 11:46 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
TREK писал(а):
http://www.disney.ru- по-моему оч красноречиво об отношении The Walt Disney Company к российским поклонникам и зрителям


Да что говорить. Польский сайт disney.pl успешно функционирует уже долгие годы. А послушайте польские дубляжи диснеевских мультфильмов, выпускаемых на видео [без кинопроката], - это ж небо и земля по сравнению с нашими!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 13:18 
...
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 718
Зарегистрирован:
Пн 11 июл 2005, 07:15
Hi!

Akira:
Цитата:
Вполне естественно, что я исправляю ошибки связанные с аниме, раз я в этом разбираюсь
- мои коллеги рассказывали, как Вы любите это делать на разных форумах.
Цитата:
Выпученные глаза с зелёными кругами, кривые зубы, нос крючком. Если это ваш идеал женской красоты, мне вас жаль.
- да причем тут идеал женской красоты? Как говорится, нет так страшен черт, как его рисуют. Я хочу сказать, что старуха из "Белоснежки" совершенно не страшная. Я лично никогда ее не боялся. Вы мне напоминаете агента по недвижимости Фраккию, персонажа комедии ужасов "Фраккия против Дракулы", блистательно сыгранного итальянским комиком Паоло Вилладжио. Фраккия тоже был очень боязливым человеком. Фильм начинается в кинотеатре, куда Фраккия пришел со своей девушкой на фильм ужасов. Во время сеанса Фраккия сидел с закрытыми глазами. Потом он попросил рядом сидящего мальчишку рассказать о том, что показывают на экране. Ну тот и пересказал, сильно все преувеличив. Фраккия от страха опрокинул не только тот ряд, на котором сидел сам, но и соседние ряды. Конец фильма гениальный: после того, как Фраккия уходит из кинозала, его окликает человек(его, как и Дракулу, сыграл сэр Эдмонд Пурдом. По сюжету фильма Дракула был повержен, случайно налетев на зонтик-трость с деревянным концом, принадлежащий Фраккии), и возвращает Фраккии забытый им зонтик. Затем этот человек начинает смеяться, и когда он улыбается, у него во рту видны клыки, как у Дракулы и в этот момент весь экран заливает рисованная кровь. Вам эту пародию на фильмы ужасов нельзя смотреть ни в коем случае. Вы же после просмотра ночами спать не будете от страха.
Цитата:
Ну вот. Раз персонаж не страшный-значит положительный или скоро им станет. Схемка прекрасно работает
- полугаргулья Фэнг, оппонент Тэлона, тоже на вид совершенно не страшный, но положительным персонажем он так и не стал. Так что, схемка работает не всегда.

Goldy-Gry: Проблема перевода песен решается очень просто: для него можно использовать субтитры, как это было в фильме Шумахера - Уэббера "Призрак Оперы". В этом случае, кто хочет тот слушает оригианал, а кому нужен перевод, тот читает субтитры. Наши студии дубляжа (за исключением "СТС - Санкт-Петербург". Это единственная студия, которая нкогда не переводит песни. Раньше они переводили только заставки м/с, сейчас их тоже оставляют в оригинале) почему-то не хотят использовать субтитры.
Цитата:
так когда на фоне божественной "Круг жизни" раздался гнусавый переводческий голос, меня реально начало тошнить!
- значит, оригинал Вам очень нравится. Тогда с какой целью Вы защищаете дубляж с бездарным перепевом?

darkwing:
Цитата:
Нет, мне жаль, но придется довольствоваться тем, что есть. Я глубоко убежден, что на форуме должно быть как можно меньше не информативной графики. К сожалению, страницы форума итак грузятся недостаточно быстро.
- у меня Ваш сайт и форум грузится очень быстро. Сделайте, пожалуйста, размер картинки хотя бы 100х100. Найти картинку размера 80х80 очень сложно. Приходится уменьшать и урезать(я очень не хотел этого делать, но мне пришлось урезать часть картинки, которую я использовал в качестве аватара) более крупные картинки.
Цитата:
www.disney.ru
- тут я ничего не понял. Эта ссылка ведет на сайт какого-то турагентства, которое продает тур. путевки в Турцию и другие страны.
Цитата:
польские дубляжи диснеевских мультфильмов, выпускаемых на видео [без кинопроката], - это ж небо и земля по сравнению с нашими!
- э-м, в каком смысле? Польский дубляж лучше, или наш? В свое время представители The Walt Disney Co признали русский дубляж диснеевских м/с от ТСК лучшим после оригинальной озвучки. На мой взгляд заслуженно. Я слушал фрагменты разных дубляжей м/с "Чип и Дейл спешат на помощь" и согласен, что наш дубляж - лучший из всех. Дубляж этого м/с от "Невыфильм" в плане озвучки нормальный. Плохо там поработали переводчики, а не актеры-дублеры(среди которых такие выдающиеся актеры, как Сергей Паршин, Валерий Кухарешин, Елена Шульман и Татьяна Иванова).

_________________
Да здравствуют УОЛЛ-И и ЕВА - символ Великой Любви!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 13:26 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Gargoyle писал(а):
...Я слушал фрагменты разных дубляжей м/с "Чип и Дейл спешат на помощь" и согласен, что наш дубляж - лучший из всех. Дубляж этого м/с от "Невыфильм" в плане озвучки нормальный...


Не знаю как другие мультсериалы, но дубляж "Чипа и Дейла" 1991 года мне очень нравился. Сравнивая наш и польский дубляж, я отдал предпочтение польскому, но при этом я имел в виду не мультсериалы и не мультфильмы, выходившие в кинопрокат, а те мультфильмы, что сразу появлялись на видео. Например, платиновое издание "Аладдина". От НАШЕЙ озвучки меня "так блевать и кида'т". Та же история и с "Королем-Львом".

Цитата:
Сделайте, пожалуйста, размер картинки хотя бы 100х100.


Ну хорошо, попробуем. Я установил максимальные размеры аватар - 100 на 100. Посмотрим, что будет.

Так как насчет рецензии на "Красавицу и Чудовище"?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 31 авг 2006, 14:17 
Ветеран
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 3478
Зарегистрирован:
Ср 08 фев 2006, 16:52
Откуда: Воронеж
Цитата:
- мои коллеги рассказывали, как Вы любите это делать на разных форумах.
Как и вы с вашим альтр эго. :)
Цитата:
да причем тут идеал женской красоты? Как говорится, нет так страшен черт, как его рисуют.
Тоесть вы признаёте, что рисуют всё-таки страшно. :)
Цитата:
Бла-бла-бла...пересказ фильма про Фраккия
Интересно ему тоже было 6 лет? :D
Цитата:
Вам эту пародию на фильмы ужасов нельзя смотреть ни в коем случае. Вы же после просмотра ночами спать не будете от страха.
Нельзя! Что вы. Хеллсинга смотрел и зевал, а тут нельзяяяяя!!!! :twisted:
Цитата:
- полугаргулья Фэнг, оппонент Тэлона, тоже на вид совершенно не страшный, но положительным персонажем он так и не стал. Так что, схемка работает не всегда.
Нет правил без исключений. Красавица и чудовище, кстати очень хороший пример, как персонаж внешне, вроде бы тот же, но внутренне меняется до неузнаваемости.
Но, как мы с вами знаем, диснеевские фильмы для семейного просмотра и для детей в частности. Потому персонажи, порой доводятся до абсолюта. Уж если злодей, так злодееееей!
Аниме в основном не для детей, так что тут возможны все несправедливости жизни. Красавец мужчина, но...увы и ах-демон. По тёмным лордам из SM помнится сохла добрая половина поклонниц сериала(причём даже больше, чем по положительным персонажам). Это к фразе:
Цитата:
если бы этот м/ф рисовали японцы, то главный злодей был бы страшным аж жуть.

И ещё мы оффтопим. Если хотите поговорить о высших материях, давайте перейдём в более подходящую тему или в личку.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 06 сен 2006, 09:39 
гость
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 729
Зарегистрирован:
Пт 03 сен 2004, 13:23
Откуда: Москва
вот попалась статья о мультфильмах в телепрограмме Китая

Китай ограничил показ иностранных мультфильмов

Цитата:
В частности, всем телеканалам с 17:00 до 20:00 будет запрещено транслировать мультфильмы иностранного производства, а также программы, рассказывающие об иностранной мультипликации. В то же время детские каналы в это время должны показывать только продукцию отечественного производства — мультфильмы или специальные детские программы, сделанные в Китае.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 06 сен 2006, 11:52 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
TREK писал(а):
вот попалась статья о мультфильмах в телепрограмме Китая

Китай ограничил показ иностранных мультфильмов

Цитата:
В частности, всем телеканалам с 17:00 до 20:00 будет запрещено транслировать мультфильмы иностранного производства, а также программы, рассказывающие об иностранной мультипликации. В то же время детские каналы в это время должны показывать только продукцию отечественного производства — мультфильмы или специальные детские программы, сделанные в Китае.


Ага! Я прочел не так давно :-) Интересно, что из статьи следует, что в Китае ЕСТЬ программы, рассказывающие об иностранной анимации. Везет же :roll: Даже если эти программы лишь об аниме, все равно здорово...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 18 окт 2006, 13:29 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Вот такая вот новость:

Disney in Spanish VoD, Ukraine deals

MIPCOM NEWS: Buena Vista International Television (BVITV) has sealed a multi-year VoD agreement with Spanish telecoms operator Telefonica.

Separately, BVITV has also closed major multi-genre agreements with national broadcasters Studio 1+1 and ICTV in the Ukraine.

The Spanish deal spans a selection of movies from the Walt Disney Pictures, Touchstone Pictures and Miramax Films libraries, and includes recent titles such as Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest as well as upcoming releases such as thriller Hollywoodland and Anthony Minghella's new drama Breaking and Entering (starring Jude Law and Juliette Binoche).

Mindful of piracy levels in the region, the agreement also includes a cooperation clause between BVITV and Telefonica to protect BVITV's content against piracy.

Tom Toumazis, executive VP and MD for BVITV EMEA, said: "We are looking forward to working with Telefonica in facilitating and encouraging the legal enjoyment of entertainment through the launch of this wide new selection of hit features, and actively protecting against the piracy of this content."

In other news, BVITV has finalised major multi-genre agreements with both Studio 1+1 and ICTV in Ukraine, covering first-run features, library features and live-action series, with Lost and Desperate Housewives series going to ICTV.

The deal is BVITV's first with Studio 1+1, which is also launching a Disney-branded timeslot for weekdays at 07.00 and weekends at 10.00. Under separate agreements, both ICTV and Studio 1+1 have licensed a selection of Jetix Europe content.


Buena Vista International заключила договор с украинским каналом 1+1, согласно которому в сетке вещания канала появится диснеевский блок - в будни с 7 утра, в выходные дни с 10 утра.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт 19 окт 2006, 16:30 
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1
Зарегистрирован:
Чт 19 окт 2006, 16:17
Откуда: киев, украина
darkwing писал(а):
Buena Vista International заключила договор с украинским каналом 1+1, согласно которому в сетке вещания канала появится диснеевский блок - в будни с 7 утра, в выходные дни с 10 утра.


Уже где-то около месяца есть. В 7 утра показывают сериал "Русалочка". А по выходным "Чип и Дейл" и "Утиные истории". В старом классическом переводе, хотя обычно все переозвучивают на украинский.
Может когда-то дойдут и до новинок.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб 04 ноя 2006, 15:03 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
Напомню, что сегодня Первый канал в 18:10 покажет "Князя Владимира".

А СТС в понедельник 6 ноября обещает показать "Алису в Стране чудес" в 12:55 (надеюсь, что диснеевскую) и "Правдивую историю Красной шапки" в 14:30. Кто не смотрел - воспользуйтесь возможностью! ;-)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 20 ноя 2006, 14:39 
Бывалый
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 154
Зарегистрирован:
Сб 18 ноя 2006, 15:47
Откуда: Москва
Оливера Твиста опять на СТС показывают. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 20 ноя 2006, 22:21 
Не в сети

Сообщения: 5
Зарегистрирован:
Пн 20 ноя 2006, 21:54
Красная шапка мне что-то совсем не понравилась, не в моём вкусе такая анимация и перевёрнутый сюжет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 06 дек 2006, 12:59 
Савати
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1466
Зарегистрирован:
Вт 31 май 2005, 11:32
Откуда: Львов
О, у нас праздник, по каналу "1+1" показывают "Чип и Дейл спешат на помошь" и "Утиные истории" :D. Правда, в будний день проснуться для просмотра в 7.00 утра для меня сложновато. Благо на работу успеть бы. А вот по выходным смотрю с удовольствием.

_________________
mia-satevis.livejournal.com


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 06 дек 2006, 13:28 
Site Admin
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 17745
Зарегистрирован:
Вт 11 ноя 2003, 14:27
Откуда: Россия
В субботу по Первому каналу покажут "Синбад: Легенда семи морей" (в 13:30). Кто до сих пор не видел, не пропустите!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн 11 дек 2006, 01:26 
Один из самых!
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 479
Зарегистрирован:
Чт 20 янв 2005, 15:08
Откуда: Санкт-Петербург
Ровно сейчас по питерскому телевидению - программа "Придуманный киномир Джорджа Палла" - док.фильм


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 13 дек 2006, 09:07 
Глянцевый аниматор
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 254
Зарегистрирован:
Ср 08 сен 2004, 07:11
Откуда: Москва
darkwing писал(а):
В субботу по Первому каналу покажут "Синбад: Легенда семи морей" (в 13:30). Кто до сих пор не видел, не пропустите!


Черт-черт ....я опять пропустил...включил уже на финале.
Кстати 23 декабря по Первому будет "Мулан-2".
Стоит смотреть? и надо ли сперва посмотреть первую часть? а то я и ее не видел.... :oops:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср 13 дек 2006, 13:22 
Золотой Грифон
Аватара пользователя
Не в сети

Сообщения: 1220
Зарегистрирован:
Вс 18 янв 2004, 09:19
Откуда: Челябинск
Цитата:
Стоит смотреть? и надо ли сперва посмотреть первую часть? а то я и ее не видел....


IMHO, только первая часть "Мулан" и заслуживает просмотра. Вторая часть, на мой личный взгляд и вкус, - входит в первую тройку самых *неудачных* диснеевских сиквелов.

_________________
Memento mori and YOLO


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1006 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 51  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB